Józef Wittlin
À LA RECHERCHE DU TEMPS PERDU
Dla Toli Korjan
Ja, Anna Csillag, z
długiemi włosami,
Zawsze ta sama, słodko uśmiechnięta,
Od lat trzydziestu – pomiędzy szpaltami
Stoję w gazetach twoich niby święta.
Jak lilję trzymam gałązkę z gwiazdami,
Czas mej anielskiej urody nie zmienia:
Puszysty włosów rozpuszczony dywan
Szumną kaskadą do stóp moich spływa,
Do bosych stóp bogini uwłosienia.
Ja, Anna Csillag, przez tych lat trzydzieści
Nie znałam smutku, nie znałam boleści,
A co się z tobą działo, o mój synu,
Że patrzysz na mnie – i łzy tobie płyną?
Mnie, Annie Csillag, nawet w one lata,
Gdy krwią twych braci spłynęło pół świata,
I krew – czernidło drukarskie załała,
I śmierć z sąsiednich szpalt na mnie wołała, –
Ani jeden nie posiwiał włos,
Ani jeden nie spadł z głowy włos.
O Anno Csillag, gazetowy świadku
Naszych cielęcych, obumarłych dni!
Chodzę po świecie i zbieram śmiecie,
Sam wkrótce będę po sobie pamiątką.
(I będę pisał jeszcze głupsze wiersze
À la recherche,
À la recherche
Du temps perdu).
[źródło:] Wiadomości
Literackie, 1933, nr 55
[tekst wg:] PO GALICJI. O chasydach, Hucułach, Polakach i
Rusinach. Imaginacyjna podróż po Galicji Wschodniej i Bukowinie, czyli wyprawa
w świat, którego nie ma / Martin Pollack. Przełożył Andrzej Kopacki. –
Wołowiec: Wydawnictwo Czarne, 2007
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------