Optimized for Internet Explorer. Encoding: Central European (Windows)

www.brunoschulz.org

 

 

 

 

 

  Bruno Schulz a Schulzoidzi

 

 

…"шульцоиды" со всего света…[Игорь Клех]

 

 

 E  FILM / TV / TEATR / RADIO / MUZYKA / SZTUKI PLASTYCZNE / PROZA / POEZJA

 

Wit, Poœwiatowska, Kuœniewicz, Petryk, Słucki, Lis, Strzałkowski, Ficowski, Korwin, Weiner, Różycki, Frajlich, Ratajczak, Esden Tempski, Olewicz, Neumert, Dziuban, Chciuk, Iwaniuk, Mugur, Chrabota, Kornhauser, Różewicz, Frania, Gawlik, Czerski, Lament, Jerzyna, Zięba, Kurylak, Komoń, Gershgoren Novak, Oisteanu, Szirtes, Galoch, Бородин, Rešicki, Skenderija, Bazdulj, Bošković, Đerić, Башак, Махно

 

 

&   Juliusz Wit: Œwięty Florian. Brunowi Schulzowi. – Kamena 1936, nr 8-9.

 

 

 

&       Halina Poœwiatowska: Manekiny (Hymn bałwochwalczy, 1958)         Œ 

8 Лутке [Идолопоклоничка химна], превео Петар Буњак  

 

 

&   Andrzej Kuœniewicz: Anastazja czyli zmagania [Diabłu ogarek, Warszawa 1959]

 

 

 

q       E. Pietryk: Missa solenis na okarynie [Ikarowe dzieci, Poznań, 1965]

 

  & Arnold Słucki: Bruno Schulz. – Poezja (Warszawa), 1965, nr 1. 8 Eklogi i psalmodie, Warszawa 1966.  

 

q       Roman Lis: Bruno Schulz. – Nowiny rzeszowskie, 1967, nr 49 (Dodatek Widnokršg) 8 GwoŸnica II. Almanach Poetów Rzeszowskich, 1969

 

q       Z. Strzałkowski: Œwięty Bruno zwany Schulzem. – Kierunki (W-wa), 1971, nr 3.

 

 

&   Jerzy Ficowski: Mój nieocalony [Ptak poza ptakiem, 1968], Drohobycz 1920 [Œmierć jednorożca, 1981] 8 Wszystko to czego nie wiem / Jerzy Ficowski, wybór i posłowie Piotr Sommer, Sejny: Pogranicze, 1999, 218 s. 

   8 MOJ NESAČUVANI / DROHOBIČ 1920, preveo Aleksandar Šaranac, Kovine, br. 9, 2006 

 

&     Yala Korwin: To Bruno Schulz

 

&     Joshua Weiner: “Bruno's Night”

[The World's Room, University of Chicago Press 2001]

 

&   Tomasz Różycki: KOLONIE [Wydawnictwo Znak, 2006]

 

q       Anna Frajlich: Nad listami Brunona Schulza. – Wiadomoœci (Londyn), 1976, nr 6 8 Gwiazda polarna (Stevens Point), 1978, nr 13 8 Na głos (Kraków), 1992, nr 7. — 8 Reading the Letters of Bruno Schulz [Between Dawn and the Wind: a bilingual selection of poetry by Anna Frajlich. Translated from the Polish with an introduction by Regina Grol-Prokopczyk] 

 

 

q       J. Ratajczak: Nieznany list Brunona Schulza. – Fakty (Bydgoszcz), 1977. – nr 11. 8 CHÓRY / Józef Ratajczak, Wydaw. Poznańskie 1977

 

q       S. Esden Tempski: Lato [Wytrwale rozwijam złe skłonnoœci, Gdańsk, 1978]

 

q       K. Olewicz: Bruno Schulz. – Życie literackie (Kraków), 1978, nr 5. 8 Magazyn studencki (Kraków), 1978, nr 3.

 

q       S. Neumert: Sklepy cynamonowe Brunona Schulza. – Rocznik nadnotecki (Poznań), 1979, nr 1.

 

q       M. Dziuban: Schulz. – Kresy literackie, 1992, nr 2.

 

&  Andrzej Chciuk: ,,Poemat o Brunonie Schulzu”

 

 

 

   

 & Wacław Iwaniuk: Kafka i Schulz  

          ("Kartagina i inne wiersze", Lublin 1987)  

&  FLORIN MUGUR: Lato genialne. Pamięci Brunona Schulza; NA GŁOS 1992, nr 7.

 

                    &  B. CHRABOTA: Galicja, spotkanie; NA GŁOS 1992, nr 7.

 

&  JULIAN KORNHAUSER: Epoka małoœci; NA GŁOS 1992, nr 7.

 

 

&     Tadeusz Różewicz: W œwietle lamp filujšcych

(zawsze fragment, 1998)   ‚ 8 Tadeuš Ruževič: U svetlosti lampi koje dime, s poljskog prevela Biserka Rajčić, Sveti Dunav, br. 1, 1995, s. 22 8 Pri svetlosti lampi koje dime [Uvek fragment / Tadeuš Ruževič, prev. B. Rajčić, Vršac : KOV, 2000, 158 str.]

8 TRONG ÁNH SÁNG CỦA NHỮNG NGỌN ĐÈN LƯỚT NHANH

 

 

&  Arkadiusz Frania: b schulz wystawa rysunków // „powiedz mi siebie”

(Wydawnictwo Mikołaja, Częstochowa 1995, wyd. 2. – Oficyna Galeria, Częstochowa 1996)

 

 

&    Jarosław Gawlik:

 

"Listy do A. Debora i Bruno o niespotkaniu się"

 

  

&  piotr czerski - kieszonkowy mesjasz Œ

 

 

    &   Lech Lament: TO NIE JA ZABIŁEM BRUNO SCHULZA [GDYBYM JESZCZE MIAŁ SKRZYDŁA] 

 

& Zbigniew Jerzyna: Bruno Schulz [Mówiš i inne wiersze, Toruń 2003]

 

Rafał Zięba - UPADEK REPUBLIKI / KARL GUNTHER

 

& JÓZEF KURYLAK – Drohobycz

 

&   Magdalena Komoń: Manekiny  ‚ ƒ

 

&    Estelle Gershgoren Novak: And then there was Kafka (Poem). – Judaism : A Quarterly Journal of Jewish Life and Thought, Spring, 2000

 

 

& Valery Oisteanu: The Messianic Poltergeist, to Bruno Schulz. – (NY Arts Magazine | February 2003)

 

&  George Szirtes - Bruno Schultz in Amber: The Demons

 

&  Ela Galoch: Mój przyjaciel Bruno Schulz. - Zwoje (The Scrolls) 1 (34), 2003

7 Mój przyjaciel Bruno Schulz [WŁAMANIE DO... / Ela Galoch. - Zgorzelec: Oficyna wydawnicza "OBRZEŻA", 2002]

 

&  Максим Бородин: Бруно Шульц  /Граница толпы/. – ЗАПОВЕДНИК, n38 (декабрь 2002)

8 Петр АВТОР: ГРАНИЦА ТОЛПЫ. – СТЫХ 11, 2003.

 

 

&  DELIMIR REŠICKI: Krakow, Kazimierz /Dječaci iz starih austrougarskih vojarni/. – KOLO, zima 2001  Œ ‚

8 Kraków, Kazimierz (w przekładzie JULIANA KORNHAUSERA). – Kwartalnik Artystyczny, 2008 nr 1 (57)

>> Krakow, Kazimierz. Aus dem Kroatischen von Alida Bremer

>> Делимир Решицки: Краков, Казимирц (превод од хрватски И. Исаковски). – Блесок бр. 66, мај-јуни 2009

 

 

 

     & Saša Skenderija: "TRAKTAT O MANEKENIMA" [Ništa nije kao na filmu, Prag 1993] 8 TRAKTÁT O MANEKÝNECH, překlad Dušan Karpatský

Œ 

 

 

& Muharem Bazdulj: Bruno Schulz [HEROES. – Zagreb: V.B.Z., 2007]

8 Bruno Schulz 8 Bruno Schulz 8 Bruno Schulz [POBOCZA nr 3 (29), wrzesień 2007]

 

 

 

 

   &   DRAGAN BOŠKOVIĆ: NASELJE CIMETOVE BOJE

 [Vrtoglavica, laž i Vavilon od kartona, Beograd : Književna omladina Srbije, 1998, 60 str. (Edicija Pegaz; knj. 136)]

8 OSIEDLE CYNAMONOWE /przekład Agnieszka Łasek/ Œ Œ  

8 Naselje cimetove boje 8 Osiedle cynamonowe 8 Sídliště barvy skořice 8 Naselje cimetne barve [POBOCZA nr 1 (27), marzec 2007]

 

 

 

 

&  Zoran Đerić: Eskapizam, elegija o egzilu

[Az bo vide : azbučne molitve, Novi Sad : Dnevnik, 2002, 113 str. (Kairos. Nova serija)] Œ

 

 

 

 & Богдан Башак: Бруно Шульц [Адекватно, Дрогобич: Коло, 2004]

 

 

 

& Василь Махно: “Нью-Йоркська листівка Богданові Задурі”

 

8 Nowojorska kartka dla Bohdana Zadury /przełożył Bohdan Zadura/

ð [Wasyl Machno: 34 wiersze o Nowym Jorku i nie tylko, Biuro Literackie, Wrocław 2005]

8 НЬЮ-ЙОРКСКАЯ ОТКРЫТКА БОГДАНУ ЗАДУРЕ - Перевод с украинского Э. Хвиловского [ŤИнтерпоэзияť 2008, №2]

 

 

 

& Jacob Pinheiro Goldberg - Kadish por: Bruno Schulz [POEMAS-VIDA, 2008]

 

 

 

 

www.brunoschulz.org ---------------------------------------------------------------------@ bs